Draft: SL Slovene Remaster Remake Enhanced Redux Definitive Full Reloaded Edition
previous remaster look small... Because it is!
Yes, the title is long, but it had to make theAfter a month and a half of work, our development branch has over 200 commits.
Many fixes and improvements discovered during our refinement process have been suggested to the main project (and in many cases implemented to all languages).
Links:
E37P05_speechbubble |
E22P10_claps |
EP36P05_trancript
But that's not all!
- All the names are now localised, along with the title art.
- Many grammar corrections, contextual corrections, localisation adjustments and a few jokes have been added.
- The whole comic was reread IN FRENCH to check the consistency of the translation.
- Same goes for website translation and also Pepper & Carrot Mini was translated
... and now the biggest change:
COLORED SPEECH BUBBLES!
Yes! This is what open source is all about! Everyone can be creative and innovative with the existing work.
(Okay, we might have been inspired by the Filipino translation of EP13)
Authors of this whole new translation:
- Andrej Ficko (first translator, main project cleaner, polyglot - also talks with snakes)
- Gorazd Gorup (P&C Mini translator, amateur slovene linguist, clouds painter - even when there is no cloud)
Edited by Andrej Ficko